Expertos europeos piden más remuneración y visibilidad para los traductores

Bruselas, 11 feb (EFE).- El grupo de expertos que creó la Unión Europea para analizar las condiciones laborales de los traductores pidió una mayor remuneración y más visibilidad para los profesionales del sector, en un informe publicado hoy.

Bruselas, 11 feb (EFE).- El grupo de expertos que creó la Unión Europea para analizar las condiciones laborales de los traductores pidió una mayor remuneración y más visibilidad para los profesionales del sector, en un informe publicado hoy.

"El mercado de obras traducidas es un nicho de mercado con una economía frágil, en particular para los idiomas menos utilizados" y "a los editores les resulta difícil pagar lo que los traductores considerarían tarifas adecuadas que les permitan ganarse la vida con su profesión", explicaron en el informe.

Por eso, los expertos reclamaron hacer "más atractiva" la profesión y darle "más visibilidad", y para lograrlo propusieron que se refuercen las asociaciones profesionales y se mejore la remuneración de los traductores.

También pidieron mayor financiación pública para todos los actores implicados, desde los escritores a los libreros, y que las administraciones fomenten actividades paneuropeas para promover la lectura.

"Para que el lema de la UE 'unidos en la diversidad' tenga algún significado real, las personas que promueven nuestra unidad a través de su trabajo deberían recibir el reconocimiento y el apoyo que necesitan para poder hacer su trabajo y permanecer en la profesión", defendió el informe.

La comisaria de Cultura, Mariya Gabriel, manifestó que "los traductores juegan un papel fundamental a la hora de permitir un acceso amplio a la cultura europea y al contenido creativo" y se comprometió a trabajar con los países de la UE para buscar formas de ayudar al sector. EFE

drs/lpc/icn

(Más información de la Unión Europea en euroefe.euractiv.es)