FundéuRAE: “el área”, pero también “esa área” y “la misma área”

Madrid, 18 feb (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que “área” es un sustantivo femenino, tal como indica el “Diccionario panhispánico de dudas”, por lo que lo adecuado es escribir “esa área”, “la misma área” o ”la otra área”, en lugar de “ese área”, “el mismo área” o “el otro área”.

Madrid, 18 feb (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que “área” es un sustantivo femenino, tal como indica el “Diccionario panhispánico de dudas”, por lo que lo adecuado es escribir “esa área”, “la misma área” o ”la otra área”, en lugar de “ese área”, “el mismo área” o “el otro área”.

En los medios de comunicación es habitual oír y leer frases como “Ese área sanitaria espera inyectar hasta 10 000 dosis a la semana”, “Está encerrando al Real Madrid en su propio área”, “Corrió a protestarle al árbitro el más que posible penalti que se acababa de producir en el otro área”, “Un partido muy igualado, con llegadas peligrosas en los dos áreas” o “Habrá precipitaciones en el mismo área que ayer”.

La confusión, muy común, se produce porque el hablante, como dice “el área”, cree que esta palabra es de género masculino. Sin embargo, ante palabras que empiezan por /a/ tónica, el artículo “el”, de forma idéntica a la del masculino, es en realidad una variante de la forma femenina.

En efecto, ese artículo “el” deriva del demostrativo latino “illa”, que en un primer estadio de su evolución dio “ela”, forma que ante una palabra que comienza por /a/ tónica pierde en la actualidad la “a” final: “illa” > “el(a)” + /a/ tónica > “el”.

Así, de “ela agua” > “el(a) agua” > “el agua” y, por analogía, siguiendo el mismo proceso, se llega a “el área”, ”el águila”, “el hacha”, todos ellos sustantivos femeninos, como se comprueba al añadirles adjetivos: “el área pequeña”, “el hambre canina” o “el hacha afilada”.

Esto ocurre con el artículo determinado “el”, mientras que las formas “un”, “algún” y “ningún” alternan con sus variantes terminadas en “a”: “Llega el descanso sin ocasiones de gol en ningún/ninguna área”, ambas aceptadas; en el resto de los casos, lo apropiado es concordar en femenino.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir “Esa área sanitaria espera inyectar hasta 10 000 dosis a la semana”, “Está encerrando al Real Madrid en su propia área”, “Corrió a protestarle al árbitro el más que posible penalti que se acababa de producir en la otra área”, “Un partido muy igualado, con llegadas peligrosas en las dos áreas” y “Habrá precipitaciones en la misma área que ayer”.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

feu/cg